Российско-Китайская торговая платформа
中俄商贸一站式服务平台
当前位置:
建筑材料(一)基础材料 строительный метериалы
来源:www.russinv.com | 作者:EURASIA | 发布时间: 2025-12-30 | 18 次浏览 | 🔊 点击朗读正文 ❚❚ | 分享到:
建筑材料(一)基础材料 строительный метериалы

建筑材料(一)基础材料 строительный метериалы 

钢筋混凝土______ЖБ; железобетон              砌块______блок ­


  楼板____________перекрытие                       大梁______прогон ­


  横梁____________перемычка                         混凝土(预制块)______бетон ­


  预制板,护墙板,墙裙_____панель                    碎石,粗岩石____щебень ­


  (长方)平板______плита                                  水泥______цемент ­


  砖______________кирпич                               柱子______колонна ­


  支撑垫(梁垫)_____опорная  подушка           遮雨板,封檐板_______козырёк ­


  档板,遮热板______экран                                沥青________битум ­


  油毛毡_____ рубероид(油毡纸)                      钢筋________арматура ­


  钢丝绳_____стропы(吊索,套索)                     板子________ доска ­


  模板_______ опалубка                                    绳子________ верёвка ­


  梁(长方木)______ балка                                  网(状物)_______ сетка ­


  砾石,砂砾_______ гравий                                钉子__________ гвоздь ­


  沙子_______ песок                                           钢钉_________ дюбель ­


  电线_______ провод                                        电缆_________ кабель ­


  分线盒_____ коробка распределительного     配电箱_______электрошкаф ­


  配电盒_____  распределительный щит          电容________ конденса тор ­


  整流器_____ дросель                                       砂浆(泥浆,灰浆)_____ раствор ­


  预埋件_____анкера (楼板间的连接筋)            麻刀_______ пакля ­


  石灰_____ известь  (гашённая 熟,не гашённая生) ­


  铁丝______железная проволока ­


  没修(切)边的板子____не обрезная доска 修边板子(裁齐的)____обрезная доска ­


  (做面的)铁皮_____   железо(на лоток)           电热器______ кипятильник ­


  线绳_______ шнур(причалка)                         线_________нитка ­


  (粗大的)网片_____(крупная)сетка                 (细小的)网片_______ (мелкая)сетка ­


  玻璃棉,玻璃熔_____ стекловата                    门框_____ дверная рама;  каробка ­


  纤维板(木质的)_____ оргалит                         胶合板,镶面板______ фанера ­


  胶布______изолента                               开关______(включатель)выключатель ­


  木砖______  бобышка; пробка                        胶水_______  клей   ­


  砂纸______  наждачная бумага                       水龙带,软管_____ шланг ­


  石棉______ асбест                                             石棉瓦_____асбофанер ­


  石棉水泥瓦_____асбошифер                           毡子______войлок ­


  土地,土壤______грунт                                      瓦______черепица ­


  床垫_______матрац                                          帆布_____брезент ­


  枕头_______подушка                                       床_______кравать ­


  被子______одеяло                                            焊条_____электрод ­


  被单______простынь                                        陶粒_____керамузет ­


  砖(整的)______целый кирпич                          (3/4)______трёхчетвертка ­


     (2/4)______половинка                                   (1/4)______четвертка ­


(硅酸盐)粘土砖______(силикатный)глиняный  кирпич  柴油_____солярка ­


  汽油_______ бензин                                            油漆_____лак; олифа;краска ­


  油灰,泥子______шпаклёвка                              大理石______мрамор ­


  水磨石_______мазаика          防腐材料_____противогнилостный материал ­


  保温(隔热)材料______изоляционный материал ­


  装饰材料___________отделочный материал ­


  雪花石膏,建筑石膏______алебастр                  石膏(像)______гипс ­


  暖气片(总称) _____батарея                               散热器(铸铁的)____радиатор ­


  暖气片(铁片组成的)_____конвектор                炉渣_____шлак ­


槽钢______швеллер                       角钢_______уголок ­


角铁______косынка                        (薄)板片;对开木,半圆木____пластина ­


钩子,挡水槽下的固定支架_______крюк             石棉绳_____кабалка ­


丁字檐板,钩钉______костыль                             螺钉_____шуруп ­


下水漏斗_____водосточная воронка(房顶)         焊帽_____каска(安全帽) ­


刨花板______ДСП(древесно-стругиечная плита)门拉手_____дверная ручка ­


工字钢_______швеллер двутавровый     窗台板_____подоконная доска               ­


门闩,门销______ ручка-завёртки       (扭的)窗插销_____форточные завертки ­


(门窗的)插销(中式的)______шпингалет ­


合页_______шарниры=навесы  ( дверные,оконные,левые,правые ) ­


地板阴角板,墙脚板,护墙板_____плинтус ­


(门窗的)对口缝,碰头缝,窗角条______притворные;  планки ­


门角条______опанелка на двери(门,窗,家具上用的)镶条______штапик ­


铝或钢条子—алю.или медная полоса  水磨石石子——мозайчная крошка ­


膨胀钩(线)用于枝形吊灯架——крюк для люстры (крючёк) ­


护墙板——обшивка из досок           砂轮——наждачное колесо ­


润滑油——смазка, смазочное масло  试压模板——кубик ­


目镜片—— стекло"ТИССО"             地板——половая рейка ­


挑檐板,檐口板——порапетная плита, корнизная плита ­


独特的窗户——индивидуальное окно  普通型的窗户——типовое окно ­


保温棉——минвата                            方子——просок ­


硬塑——пенопласт                             灯泡——лампачка ­


锁——замок                                       单相插座——розетка ­


三相插座——трёхфазная розетка     单联开关——одной выключатель ­


双联开关——двойной выключатель      吊灯——подвесная(висячая)лампа ­


日光灯——люминесцентная лампа(люминофор,лиминесцент) ­


防水灯——водонепроницаемая лампа(водозащитная) ­


地板革——линолеум                          探照灯,聚光灯——прожектор ­


保险丝,保险装置,安全阀——предохранитель ­


(常用复)扶手,把手(舷梯,车厢等用以扶手的)栏杆——поручень ­


手套(只是大姆指分出的)—— руковицы     ­


手套(五指分开的)——перчатки   窗(门)框——оконный (дверной)блок ­


刨花板—— ДСП                                 华丽板—— ДВП ­


装修——отделка                                  石灰,喷白——извест.побелка ­


水乳涂料(水乳胶喷胶)——водоэм.покраска ­


油质油漆——маслян.покраска            搪瓷釉——эмаль ­


壁纸——обой                                     上釉的瓷砖, 釉面砖——глазуров.плитка ­


陶瓷砖——керам.плитка                    地板(镶木地块)——паркет ­


地板革—— линолеум                        马塞克混凝土——мозамчн.бетон ­


白油漆——белая краска                      红油漆——красно-коричневая краска ­


涂料——замазка                                   马赛克——мозаичный=мозайка ­


刷胶——клеевая покраска                   涂清漆——под лак ­


水磨石——мрамарной крошки           腻子—— шпаклёвка              ­


建筑工具 ­


                                      строительный инструмент ­


吊车—— кран                             汽吊——автокран ­


推土机——бульдозер                  混凝土搅拌机——бетономешалка ­


挖土机,电铲——экскаватор,петушок беларусь  震动棒——вибратор ­


电钻—— электробур(钻探用)千斤顶——домкрад ­


发动机——двигатель                  小推车——тачка(тележка) ­


水平仪——нивелир                     经纬仪——теодолит ­


灰浆泵—— растворонасос         热风炉——калорифер ­


喷刷器——краскопульт(喷漆枪)刷子——кисть ­


小锤子—— молоток                   大铁锤——кувалда ­


斧子——топор                            铁锹——лопата-совков 平лопата-штык尖 ­


锯—— пила                                 手锯——ножовка ­


(锹)把柄——черенок              铙棍——лом ­


钻头(空气锤的)—— пика       钳子——пассатижи ­


夯——трамбовка                         锉子——напильник ­


螺丝刀,改锥——отвёртка  十字形的фигурная;крест平形的плоская;проская ­


电焊机——сварочный аппарат(сварка) ­


气焊机——газ сварочный аппарат ­


(空气)压缩机,空气锤——компрессор  手电锤——перфоратор ­


风镐——отбойный молоток        靠尺——рейка ­


吊车(的车挡)—— тупик          (手抬)灰槽子——носилки ­


灰槽子——бадейка                       灰刀(油漆工专用)——шпатель ­


抹子(大铲)(砌砖用的镘刀)——мастерок ­


托灰板——сокол                          木马——козлы ­


凿子(钻头)——долото             钻头(钻孔器)——сверло ­


凿子(木工用的)——стамеска   电钻(木工用的)——электро дрель(сверло) ­


脚手架(木头的)——леса,настил(铁的)——железный столы ­


抹子(瓦工用)——тёрка             刨子——рубанок ­


铅锤——отвес                                电刨子——электро-рубанк ­


小齿轮——шестерёнка                  大桶——бочка ­


安全带——мантажный ремень    小桶——ведро ­


电热器——козёл(木,单)        电炉子(只有电热管的)——тэн ­


板床——нары                                平镐——тяпка ­


电笔——индикатор                       尖镐——кайла, кирка ­


板牙——плашка                            安全带——предохранительный ремень ­


锥子——шило                               撬棍——выдерга, фамка ­


一套工具——набор инструмента ­


吊车上的挂钩(蜘蛛)———— паук ­


           серьга套钩,钩环стропа套索,吊索крюк吊(弯)钩 ­


罐 баллон;   синий____кислород ——氧,氧气 ­


                     красный_____пропан——丙烷 ­


                    чёрный____углекислый газ  ——二氧化碳气的 ­


                    белый____ацетилен ——乙炔 ­


(баллоны с кислородом и ацетиленом) ­


­


射钉枪——пистолет                        子弹——патрон ­


电灯头——электропатрон              火药——порох ­


气割把—— резак                             气焊把——горелка ­


乙炔发生器——газогенератор;  ацетиленовый генератор                             ­


电石—— карбид                               水平尺——уровень ­


水箱——ёмность для воды             焊把线——сварочная проволока ­


卷—— рулон                                   卷尺——рулетка ­


拔钉钳——гвоздодёр                      毛刷——кисть ­


油滚—— вальки                             玻璃刀——стеклорез ­


卷扬机——лебёдка                         平地机——грейдер ­


挖泥机,掘沟机—— бачер             水泥喷射枪,喷浆枪——тольфер;торкрет ­


木锉,粗锉——рашпиль                 装货机,装卸机,装载机——погрузчик ­


(木工用)压刨机,刨板机——рейсмусовый станок                 ­


水磨石机—— шлифовальная машина   焊钳——держак ­


锯石棉瓦用的锯片(带焊接金钢石的圆锯)______­


                          циркульная пила с победитовый наваркой  ­


磨刀石,油石——точилка           (文具)打孔机——дырокол ­


板手——ключ чаечный                   钨丝——волофрамовая нить ­


暗锁—— (французский)замок; накладной  明锁——навесной замок­


铅丝——оцинкованная проволока   提升机—— подьёмник­


专烧沥青用的工具——битумоворка ­


水暖材料 ­


                                                     материалы на сантехники ­


暖气片(总称)——батарея                       管钳——газовые ключи ­


散热器(铸铁的)——радиотор                 扁式散热器——плоский радиотор ­


暖气片(铁片组成的)——конвектор       堵头——пробка ­


丝头子(丝扣)——резьба     压母(带冒的)——муфта с контргайками ­


长(短)丝(带并冒出)——длиная(короткая)резьба с контргайкам ­


补心——пробка с отверствьем           反补心——левая пробка с отверствьем ­


反丝(扣)——левая резьба                      正丝(扣)——правая резьба ­


弯头——отводы                                         阀门——вентиль ­


管箍——муфта                                          法兰盘——фланец ­


并冒———гайка=контргайка(压母,螺母) ­


斜三通——косой тройник (тройник с наклоном) ­


正三通——прямой тройник                     四通管——четверник ­


三通管—— тройники                               螺柱——болт ­


异径的,大小头的管——переходной      小便器——писсуар ­


洗涤盆——мойка                                      自来水管——водопровод ­


抽水马桶,便池(座便器)——унитазы  托架——хомут ­


葛兰(带冷,热水)——смеситель          导管——трубопровод ­


连通管(暖气片旁连上,下管的管)——перемычка ­


(带水龙头的)洗脸池(一般在浴室)——умывальник ­


单独的洗涤盆(一般在厨房);贝壳状(或方的)——раковина ­


毛巾架——полотенцесушитель               排气阀——кран маевского ­


虹吸管(存水弯)——сифон ­


油麻——сальниковая набивка; кабалка ­


丝扣(两头丝)——сгон                    丝扣(一头丝)——резьба ­


立管——стояк                                    回水管子——обратка ­


进水管子——падача                          阀门(直径50以上)——задвижка ­


固定暖气片用的托钩——кронштеин для кремления радиотора ­


固定暖气片用的螺丝——планкодержатель для радиотора ­


法兰螺钉——болты на фланец           法兰螺母——гайка на фланец ­


法兰垫片——паронит=прокладка паронитовая ­


供暖——отопление                             供水,给水——водоснабжение ­


下水——канализация                        暖气设备——теплофикация ­


供热管道——теплопровод                 下水管——водосточная труба ­


排水道(沟,管),下水道,排水的坡面——водосток ­


供暖系统——система отопления        排气阀——выпускной клапан ­


水表——водомер                                硬塑弯头——пластомассовые отводы ­


塑料管——капроновая                       清扫口——заглушка ­


丝锥——метчик                                   塑料下水配件——фасонина ­


检查口——ревизия                              弯管机—— трубачиб ­


切割机(切管,钢筋)—— труборез ­


工种 ­


瓦工——каменщик                         钳工——слесарь ­


木工——плотник                            细木工——столяр ­


电工——электрик                          装备工——монтажник ­


水暖工——сантехник                   焊接工——сварщик ­


抹灰工——штукатур                    细漆工——маляр ­


工程师——инженер                     玻璃工——стекольщик ­


工长——прораб                            塔吊司机——крановщик ­


技术员——мастер                       轧铁工——железопрокатчик ­


调度员——диспечер ­


图纸符号 ­


楼板  ————  ПК­


混凝土块————П21-18  МУ ­


现浇板————АМ-1 ­


窗洞,门洞————ПР-...... ­


阳台板————ПБ33-6к-2(上下平,左右一面是斜的)­


                            ПБ33-6к-2米­


                            ПБ33-6к-1 (上下平,左右两是斜的)­


过梁(型号)————ПП­


过梁————БУ­


楼梯踏步板————ЛС­


楼梯走道板————ИПЛ-4­


槽钢(大,长)————ЛК­


楼梯槽钢(小)————ПЛ­


直径————Ф(диаметр)­


ВР__________марка арматура ­


木制部件(建筑中的)­


                                             деревянные элементы­


位置————позиция­


符号————обозначение­


承垫梁————мауерлат­


方木————брус­


纵梁————прогон­


叉梁————стропила­


人字梁————стропила­


斜脊————накосное рабро­


垫座————подкладка=накладка­


拉杆————затяжка­


撑木————подкос­


主梁,房脊梁———кобылка­


格椽————обрешетка­


铺垫板——сплошном настил­


坚硬的梁木————упорный брус­


天窗格椽————обрешетка слухового­


叉梁间的加固填充——закладка между стропилами­


扒钉,扒锯子————скоба­


可折梯,跳板,高凳梯子————стремянка ­


建筑中常用语­


勾墙缝——заделать (замазать)шов в стене ,   заделка швов с стене ­


防腐法,抗菌剂——антисептика(э)         截短,砍短——подрубить ­


通风装置,通风系统—— вентиляция     断面图,侧面轮廓——профиль ­


平面图——план                                        简图,示意图,系统图——схема ­


剖面图——разрезы                                   截面图——сечение ­


正视图——фасады                                    结点——узел ­


排水沟,泄水管道等——сток                 说明,备注——примечание ­


侧面图——боковой ­


通风道,竖风道——шахта                       天花板,顶棚——потолок ­


一览表,明细表—— ведомость              镀锌——оцинкованый ­


有弹力的,有弹缘摹铵荮学悃洄讧椐擐恣�    粘合层,拉筋——стяжка ­


拆除——разобрать                                   染,涂色油漆——красить ­


稀薄的——жидкий                                   稠的,浓的——густой ­


更夫——сторож                                     层,一层——слой ­


穿孔,打洞——пробивка  отверстий    回填土——земля ,грунт ­


回填沙——п.г.с.                                      矿棉——минерамная вата ­


壁橱——встроенные шкафы                贴壁纸用的胶——клей обоный ­


粘地板块用的胶——мастика, пмик      地窖,地下室—— подвал ­


标高——отметка                                   标号——марка   ­


门勒脚线——цоколинный этаж        地下部分——подземная часть ­


地上部分——надземная часть            内部线路—— внутренние сети ­


防水(潮)层——гидоизоляция         保温层——теплозащита ­


栅栏,围墙——забор                           门窗的孔——проём ­


窝工,停工—— простоять  простаивать ­


停止使用,没收——изымать  изьять изыму изымешь ­


井——колодец                                       房架—— стропила ­


装饰—— украшение                              统计——статистка ­


三合板——фанера                                 按纽——кнопка ­


裂痕——трещина                                  金刚砂——наждак ­


大坑——яма                                          窗台——подоконник ­


门角,窗角——откос                             门弓子——двеная пружина ­


防冻液(建筑上用)——поташ       (汽车上用)——антифриз(тосол) ­


砖夹子——захвата                               砖板——поддон ­


(电)短路——короткое замыкание 复印纸—— копировальная бумага ­


钢筋混凝土现浇带——Ж.Б.пояс        慢坡(小楼梯去掉阶梯)——пандус ­


土(耐高温的)——глина                  嵌入物,插入物,吊车的臂——вставки ­


吊棚——подвесный потолок              预埋件——закладные деталь ­


捆线——вязальная проволока           扩建,装修——пристройка ­


火线——питающий провод                 地线——заземлённый провод ­


电焊钳线—— провод электросварки   ­


电焊地线——электросварочное заземление ­


散水坡——отмостка                             泻水槽——слив ­


台阶—— крыльцо                                 雨蓬——козырёк,цоколь ­


女儿墙——парапет                               土方——кубометр земли ­


土方工程——земляные работы         ­


土建图(结构图)——строимельный чертеж ­


建筑包合同——договор о подряде на строительство         ­


建筑单位——строительные работы ­


建筑标准—— стандарт строительства 建筑面积——строительная площадь ­


建筑设计——(任务书)архитектурно-планировочный задание ­


建筑设计——архитектурно-строительный проект                                           ­


建筑用地——территория для строительства ­


建筑占地面积——площать застройки    挡门——двустворчатая дверь ­


拖把——швабра                                     轴承——подшипник ­


弹簧门——пружинная дверь                计划外——внеплановый ­


驱逐出境——депортация выгнать за пределы       

中俄一站式外贸服务平台 www.russinv.com