Российско-Китайская торговая платформа
中俄商贸一站式服务平台
当前位置:
俄语法律词汇中俄文对照
来源:www.russinv.com | 作者:EURASIA | 发布时间: 2025-12-30 | 66 次浏览 | 🔊 点击朗读正文 ❚❚ | 分享到:
俄语法律词汇中俄文对照

俄语法律词汇中俄文对照

法律词汇法制 законодательство;закон;правопорядок

法律 закон;право

制订 устанавливать;составлять

公布 объявлять;опубликовать;обнародовать

法律效力 сила закона;юридическая сила

法律生效(закон)вступает в силу

咨询юридические справки

法律手续юридические формальности

法律制裁привлечение к судебной ответственности

受法律制裁 нести судебную ответственность;быть наказанным по

закону

健全社会主义法制усовершенствовать социалистическое

законодательство

成文法статут

不成文法неписанный закон

决议 резолюция;решение

公报 коммюнике;официальное сообщение

通告 извещение;сообщение;обнародовать;объявить

通令 приказ;распоряжение;предписание

政策 политика;установка;политическая линия;курс

法令 законы;постановления;решения;декреты

政令правительственное постановление или административный приказ

紧急法令чрезвычайное постановление или закон

现行法令 действующие законы;узаконения

法纪закон и дисциплина

法案законопроект

法典 кодекс;свод законов;уложение

法规 законоположение;узаконение;предписание

单行法规единые принципы

条款 статья;пункт

规定 постановление;установление;постановить;установить

法律条文статьи(постановления)закона

总则 общий устав;общее положение

分则 особое(положение)постановление;постановление

специфическое

执法блюсти(исполнять,выполнять,применять)законы

执法如山строго блости законы

达到法定人数составить(организовать)кворум

法定年龄правовой(юридический)возраст

人身权利право личности

特权思想 мысль о привилегиях;стремление к призилегированному

положению 

(诉讼)时效 ограничение;оговорка;предписание

有关文件 соответствующие документы(свидетельства;материалы)

公证的副本нотариальная копия

选举法избирательный закон

惩罚政策уголовная политика

刑事诉讼法Уголовно-процессуальный кодекс(УПК)

刑法уголовное право

刑事上的责任уголовная ответственность

承担刑事责任нести ответственность за уголовное дело

婚姻法закон о бракосочетания

国籍法закон о гражданстве

个人所得税法закон об индивидуальном подоходном налоге

兵役法закон о военной службе

《中华人民共和国惩治反革命条例》Устав(положение)КНР о наказании

контрреволюционеров

法院суд

最高人民法院 Верховныйнародныйсуд

地方人民法院местный суд

专门人民法院специальный народный суд

高级人民法院народный суд высшей инстанции

中级人民法院народный суд средней нистанции

省(市、县)人民法院провинциальный(городской,уездный)народный суд

区人民法院районный народный суд

检察机关 прокурорский надзор;органы прокуратуры

审判机关судебные органы

公安机关органы безопасности

公证制度нотариат

公证处(局)нотариальная контора

审判权юрисдикция

监狱тюрьма

司法人员 судебный персонал;юридическое лицо

法院院长предскдатель Верховного суда

庭长председатель суда

审判长главный судья

审判员судья

审判人员(总称) судейский персонал;судьи

陪审员 народный заседатель;присяжный заседатель

监狱长начальник тюрьмы

记录员 протоколист;секретарь

书记员 писарь;письмоводитель

公诉人обвинитель

诉讼代理人 доверенный;поверенный

公证人нотариус

公证职务должность нотариуса

法警судебная полиция

法医судебный врач

诉讼参与人участники судебного иска

?法律监督机关органы судебного надзора

当事人сторона(в судебном процессе)

原告 обвинитель;истец;истина

被告 обвиняемый;ответчик;подсудимый

辩护人 защитник;адвокат

律师 адвокат 

负责人员、官员должностное лицо

职务上的犯罪行为должностное преступление

债务人,债户должник

破产的债务人 несостоятельный должник

中俄一站式外贸服务平台 www.russinv.com