Семь 在俄语成语谚语和俗语中的应用
Семь бед – один ответ. (多犯少犯反正免不了承担责任;一次也是犯七次也是犯,不如豁出去了。)
Семь вёрст до небес и всё лесом . (爱吹牛;光许愿,说得天花乱坠,全都是空头支票。)
Семь потов сошло. (流了很多汗;累的筋疲力尽。)
Семь пядей во лбу. (额高七拃;非常聪明。)
Семь пятний не неделе. (一周有七个星期五;朝令夕改,反复无常。)
Семь раз примерь – один раз отрежь. (七次量体一次裁衣;三思而后行。)
Семь шкур спускать. (痛打,揍,教训,收拾。)
У семи няней дитя без глазу. (七个保姆在家,孩子反倒每人管;人多无人负责;人多反而误事。)
Для милого друга семь вёрст не околица. (为了去看好朋友,多走七里路也不嫌远。)
До седьмого пота (работать ,пить ). (满头大汗;精疲力竭。)
За семь в ёрст киселя хлебать. (跑七里路去喝一口汤;很不值得于。)
За семью замками. (极其严密地保藏;百思不得其解的东西。)
На кого сморит (сморело) семеро глаз. (七双眼睛看着;很多人看着 )
На седьмом небе (На седьмое небо ). (如登天堂;非常高兴;高兴得飘飘然。)
Один с сошкой ,а семеро с ложкой. (一人干活七人吃饭;干活的少吃饭的多。)
Седьмая вода на киселе.(果子羹上的第七层水;八竿子打不着的亲戚。)
Семимильными шагами (идти ). (一日七英里的步伐;非常快,一日千里;)
Семеро в семье ,в них восьмеро больших. (其口之家八个做主;各行其事。)
Семеро одного не ждут. (七个人不等一个人;多数人不等少数人;少数服从多数)
中俄一站式外贸服务平台 www.russinv.com