Российско-Китайская торговая платформа
中俄商贸一站式服务平台
当前位置:
有关鞋的俄语中俄文对照
来源:俄语角 | 作者:EURASIA | 发布时间: 2025-12-29 | 32 次浏览 | 🔊 点击朗读正文 ❚❚ | 分享到:
有关鞋的俄语中俄文对照

有关鞋的俄语中俄文对照


特殊颜色图片豹色леопард ­


草绿色 фисташковый ­


淡紫色 липовый ­


淡紫色(雪青色)сиреневый ­


古铜色 бронзовый ­


黑貂色 чёрная норка ­


红色красный ­


火红色рыжий ­


杏色 бежевый ­


黄褐色горчичный ­


黄色 жёлтый ­


乳白色 молочный ­


金黄色 золотой ­


橘黄色 ранжевый ­


枣红色 бордовый ­


咖啡色 коричневый ­


蓝色 синий ­


蓝兔色 синий кролик ­


枪色пистолетный ­


绿色 зелёный ­


玫红色 розовый ­


沙色 песочный ­


银粉色(珍珠贝)перламтровый ­


银色 серебрянный ­


土色 землистый ­


铜色 медный ­


天蓝色 глубой ­


­


鞋обувь   ­


鞋拔рожки   ­


鞋帮 берец ­


鞋边шов   ­


鞋变形 деформация обуви ­


鞋带 шнурки ­


鞋带шнурки   ­


鞋胆овальная вставка   ­


鞋胆союзка   ­


鞋的部位Детали обуви ­


鞋的底部 низ обуви ­


鞋的钉缝粘贴 крепление обуви ­


鞋的结构 конструкция обуви ­


鞋的面部 верх обуви ­


鞋的品种ассортимент обуви ­


鞋的缺陷Дефекты ­


鞋底подошва   ­


鞋垫 стелька ­


鞋跟 каблук ­


鞋跟不一样高 разная высота каблуков ­


鞋口голенице   ­


鞋口окантовка   ­


鞋口边верхний кант   ­


鞋口件застежка   ­


鞋面верх   ­


鞋面后半部,后带,舌带берцы   ­


鞋舌 язычок ­


鞋筒后倒голенище завалено назад   ­


鞋筒前侧голенище завалено вперёт   ­


鞋头носок обуви ­


鞋头部位,鞋面 союзка ­


鞋头向上翘 задранный нос ­


鞋楦калодка   ­


鞋油гуталик   ­


鞋掌 след ­


鞋掌подмедка   ­


拖鞋шлёпанцы   ­


休闲鞋 мокасины ­


休闲鞋 прогулочная обувь ­


皮鞋кожаная обувь   ­


猪皮свеная кожа   ­


小牛皮 телятина ­


羊皮баран кожа   ­


棉羊皮коза кожа   ­


貂皮 куница ­


真毛 натуральный мех ­


真皮 натуральная кожа, галантерейная кожа ­


直梗 торцовый шов, наружный шов, ыворотний шов ­


牛二层 спилок ­


女凉便鞋пантолеты   ­


女鞋 женская обуви ­


男鞋 мужская обуви ­


凉鞋босоножки   ­


凉鞋санталии ­


运动鞋 спортивная обувь ­


坡底鞋 танкетки ­


布鞋лёгкая обувь   ­


船鞋(瓢鞋)туфли-лодочки ­


旅游鞋кросовки ­


单鞋 туфли ­


单只полупара ­


轻便鞋 лёгкая обувь ­


猛鞋(排鞋)затяжка ­


蒙鞋затяжка   ­


棉鞋ватные туфли   ­


软底鞋тапочки   ­


垫脚вкланая стелька   ­


半垫脚полустелька   ­


靴筒 голенище ­


靴筒外翻 отворот ­


长筒皮靴 ботфорты ­


无后帮鞋(皮拖)сабо ­


高腰皮鞋ботинки ­


高腰靴 ботильоны ­


带毛高腰皮鞋 ботинки на меху ­


半高靴полусапоги ­


女鞋细高跟шпилька ­


靴子 сапоги ­


秋鞋демисезонная обувь   ­


毡靴валенки   ­


短靴ботинки   ­


半面版грунты ­


居家(便)鞋 домашняя обувь ­


中空(鞋)красика   ­


时装鞋,时尚鞋 модная обувь ­


褶皱 складки ­


皱漆наплак   ­


皱纹 морщины ­


光面的глянцевый ­


弹力布 стрейч ­


弹力皮 PU-стрейч ­


搭配皮 комбинация кожи ­


擦色皮 тёртая кожа, кожа с тиснением ­


粗糙的(皮)грубая (кожа) ­


肚腹皮пашина   ­


糙面的 матовый ­


内里внутри   ­


内里подкладка   ­


绒里баика   ­


绒里ворсин   ­


羊反绒велюра ­


缝线 шов ­


车反 выворотка ­


车线 строчка ­


车线断裂 разрыв строчек ­


车线断针 отсечка по строчке ­


固定线закрепка   ­


线нитка   ­


圆头круглый нос ­


窄头 узкий нос ­


尖头острый нос   ­


方头кватратный нос   ­


加长头 удлиненный нос ­


上翘头вздернутый нос ­


楦长,楦底след колодки   ­


楦师 колодочник ­


楦头 колодка ­


楦头背гребень колодке   ­


软边мягкий кант   ­


滚边бизик   ­


花边 продежка ­


折边загибка   ­


沿边 кант ­


沿条ранты, накладной рант ­


起皱 отдушистость ­


前港宝 подносок ­


前卫型 авангартные модели ­


图片 ­


图片 ­


脚背подьём ­


脚踝 лодышка ­


脚掌 стопа, плюсна ­


漆 лак ­


漆皮跟лакировки каблук   ­


亚光跟,磨沙跟матовый каблук   ­


喷漆跟окрашенный каблук   ­


防层皮的印刷跟каблук под наборный   ­


包跟材料为皮обтяжка каблука из кожа   ­


层皮跟наборный каблук   ­


光漆跟,亮光跟блестящий каблук   ­


后包 пятка, обтяжка, задинка ­


后包高过跟 нависание ­


细高跟шпилька ­


添皮 набойка, подметка, след обуви, втулка ­


中底 основная стелька, затяжная стелька, подпяточник,простилка ­


防滑底профилактика,противоскользящая подошва ­


活动鞋垫 вкладная стелька ­


后港宝 задник ­


后港宝下陷 оседание задника ­


后港宝硬задник   ­


后套 тормозок (карман) ­


半成品заготовки ­


剪口обрезка   ­


口条匹штаферка ­


补强带 тесьма, бизик ­


主料основной материал   ­


辅料вспомагательный материал   ­


面料 материал верха ­


边角料пола   ­


编织料плетенные материалы, пористый ПВХ ТЭП ­


针织料 трикотажная ткань ­


染料 краситель ­


衬布мехсподкладка   ­


包头,后加帮обсоюзка ­


布标 напшивка ­


按扣кнопка   ­


变形деформация   ­


标记 клеймо ­


标牌этикетка   ­


不对称的асимметричный ­


不一 непарность, перекос берцев ­


对称得симметричный ­


结实的упорная ­


开胶отклейка   ­


颜色不搭配 разнотон ­


色差оттенок   ­


皮被揉皱 мятая кожа ­


皮带断裂 разрыв ремешка ­


缺陷дефект   ­


种类 ассортимент ­


确认样板контрольные образцы   ­


基本样板 базовый образец ­


初样макет   ­


样板 образец ­


距离,跨度расстояние ­


针距длина стежка   ­


针眼缝отсечка   ­


加长Удлинить ­


加大Увеличить ­


减小Уменьшить ­


大小,尺寸размер ­


配码 ростовка ­


高度высота ­


宽度ширина ­


宽位(围度) пучки ­


款号артикул ­


款式 модели ­


厚的,肥大的толстый ­


厚度полнота ­


回力спонж ­


机车、缝纫车间пошивныфй цех ­


成型、铸造中心центр формовки ­


成型底 подошва,формованная подошва,формовк,литая подошва ­


抽选量объем выборки ­


次品брак ­


掉色 осыпание красителя ­


褶缝вытачка ­


合缝 выточка ­


合脚впорность     ­


合适的,舒适的Удобная ­


修改Скорректировать ­


裁剪师 раскройщик ­


样式 фасон,стиль ­


经典型  классические модели ­


草图  эскиз ­


压花纹 тиснение ­


花纹 узоры ­


刺绣выпивка   ­


雕花 мелкий насечки, шпилька ­


蝴蝶结бант   ­


卡叽 хаки ­


烙印,打上印记клеймление ­


马皮 жеребенок ­


打孔перфорация   ­


打磨 шлифование, грунтование, шлифовкаполировка ­


小链 цепочка ­


拉链молния   ­


拉链匹молния, зачтёжка-молния ­


拉链头бегунок у молний   ­


拉链头сабачка   ­


链子цепочка   ­


模型 макет ­


磨砂皮 замша ­


魔术贴липучка   ­


魔术贴补 велькрон ­


装饰物 декор ­


装饰物украшение   ­


装饰线 декоративные швы ­


装饰线декоративная строчка   ­


装饰用鞋带декоративный шнур   ­


饰件Фурнитура обуви ­


饰扣,卡子пряжка   ­


饰扣фурнитура   ­


饰球бусинки   ­


扣 (鸡眼) блочка ­


扣子пуговица   ­


紧,带жмут   ­


穿孔饰带 перфорация ­


穿皮条продержка   ­


定型формавка   ­


洞,眼дырна   ­


柳钉хольнитель   ­


钉гвоздь   ­


钉子 гвозди ­


螺钉шуруп   ­


螺丝钉 винты ­


钻комень   ­


钻стразы   ­


胶水клей   ­


仿制 имитация ­


唛头 маркировка ­


毛皮一体 дубленка ­


纸格 детали ­


纸格片 деталька ­


制作Изготовить ­


制作工艺Технология и изготовление ­


熨平Гладить ­


验货报告акт приёмки ­


商标 торговая марка ­


商标,标签этикетка ­


商品名录номенклатурные позиции ­


设计师 дизайнер ­


试穿Примерить ­


试验鞋 опытная обувь ­


手工猛鞋 ручная затяжка ­


瘦的,细的тонький ­


舒适度комфортность обуви ­


双 пара ­


四脚钉 скоба ­


松紧带 резинка ­


松面отдушка   ­


塑胶 кожволон ­


塑料пластмасса   ­


缩短,改短Укоротить ­


烫印 штамп ­


烫字 штамп логотипа ­


填、塞набить   ­


填充上光 аппретирование ­


条纹полоски   ­


贴边,镶边 прошивка ­


贴花,缀花  аппликация ­


凸出вылегание ­


图案 рисунок ­


图纸 чертеж ­


涂,染色Красить ­


外箱 короб ­


围度обхват ­


文字 надпись ­


污点 пятна ­


系列 коллекциия ­


下料车间,剪切间раскройный цех ­


橡胶 каучук ­


橡胶底 резиновая подошва,тунит, подошва с наплывом ­


橡皮衬布 кирза ­


小皮带 ремешки图片 ­


­


­


обувь    鞋 ­


кожаная обувь    皮鞋 ­


коза кожа    羊皮 ­


свеная кожа    猪皮 ­


баран кожа    羊皮 ­


тёртая кожа    擦色皮 ­


пашина    肚腹皮 ­


наплак    皱漆 ­


пластмасса    塑料 ­


ботинки    短靴 ­


сапожки    靴子 ­


ватные туфли    棉鞋 ­


демисезонная обувь    秋鞋 ­


лёгкая обувь    布鞋 ­


босоножки    凉鞋 ­


пантолеты    女凉便鞋 ­


шлёпанцы    拖鞋 ­


валенки    毡靴 ­


комструкция обуви    鞋的结构 ­


союзка    鞋胆 ­


подошва    鞋底 ­


основная стелька    中底 ­


каблуг    鞋跟 ­


танкетки    坡跟鞋 ­


матовый каблук    亚光跟,磨沙跟 ­


наборный каблук    层皮跟 ­


лакировки каблук    漆皮跟 ­


лаковый каблук    漆跟 ­


блестящий каблук    光漆跟,亮光跟 ­


окрашенный каблук    喷漆跟 ­


каблук под наборный    防层皮的印刷跟 ­


подкладка    内里 ­


внутри    内里 ­


ворсин    绒里 ­


баика    绒里 ­


натуральный мех    真毛里 ­


мехсподкладка    衬布 ­


перфорация    打孔 ­


гвоздь    钉 ­


шуруп    螺钉 ­


хольнитель    柳钉 ­


длина стежка    针距 ­


отсечка    针眼缝 ­


голенище завалено вперёт    鞋筒前侧 ­


голенище завалено назад    鞋筒后倒 ­


основной материал    主料 ­


вспомагательный материал    辅料 ­


пола    边角料 ­


макет    初样 ­


клей    胶水 ­


отклейка    开胶 ­


оттенок    色差 ­


контрольные образцы    确认样板 ­


овальная вставка    鞋胆 ­


дефект    缺陷 ­


деформация    变形 ­


этикетка    标牌 ­


формавка    定型 ­


формавание    定型 ­


обтяжка каблука из кожа    包跟材料为皮 ­


набойка    天皮 ­


каучук    橡胶 ­


стельки    鞋垫 ­


подносок    前港宝 ­


задник    后港宝硬 ­


верх    鞋面 ­


берцы    鞋面后半部,后带,舌带 ­


отдушка    松面 ­


отдушкость    松面 ­


калодка    鞋楦 ­


след колодки    楦长,楦底 ­


гребень колодке    楦头背 ­


обрезка    剪口 ­


голенице    鞋口 ­


окантовка    鞋口 ­


застежка    鞋口件 ­


верхний кант    鞋口边 ­


кант    鞋口边 ­


загибка    折边 ­


бизик    滚边 ­


шов    鞋边 ­


мягкий кант    软边 ­


подмедка    鞋掌 ­


затяжка    蒙鞋 ­


шнурки    鞋带 ­


продержка    穿皮条 ­


рожки    鞋拔 ­


гуталик    鞋油 ­


красика    中空(鞋) ­


носок    鞋头 ­


круглый нос    圆头 ­


кватратный нос    方头 ­


острый нос    尖头 ­


тапочки    软底鞋 ­


бант    蝴蝶结 ­


узел    结 ­


кнопка    按扣 ­


дырна    洞,眼 ­


жмут    紧,带 ­


липучка    魔术贴 ­


комень    钻 ­


стразы    钻 ­


молния    拉链 ­


бегунок у молний    拉链头 ­


сабачка    拉链头 ­


цепочка    链子 ­


прошвка    缝线 ­


нитка    线 ­


закрепка    固定线 ­


украшение    装饰物 ­


декоративная строчка    装饰线 ­


декоративный шнур    装饰用鞋带 ­


бусинки    饰球 ­


пряжка    饰扣,卡子 ­


фурнитура    饰扣 ­


пуговица    扣子 ­


полоски    条纹 ­


выпивка    刺绣 ­


вкланая стелька    垫脚 ­


полустелька    半垫脚 ­


впорность    合脚­

中俄一站式外贸服务平台 www.russinv.com